Powerfix Z22855 User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring instruments Powerfix Z22855. Powerfix Z22855 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IAN 40115

DIGItale sCHuIfMaat Bedienings- en veiligheidsinstructies PIeD à COulIsse DIGItal Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CalIbrO DIG

Page 2

DE/AT/CH10 j Drehen Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschnäbel 11 so weit zusammen, bis sie den zu mess

Page 3

DE/AT/CH 11 und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) 9.j Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten Gegenstandes. Die LCD-Anzeige 5 zeigt

Page 4

DE/AT/CH12 Fehler Ursache AbhilfeFünf Stellen sprin-gen gleichzeitig einmal pro Sekunde um.Die Batteriespan-nung liegt unter 2,75 V.Tauschen Sie die B

Page 5 - DE/AT/CH 5

DE/AT/CH 13 können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC re

Page 6 - DE/AT/CH6

FR/CH14 IntroductionUtilisation conventionnelle ... Page 15Contenu de livraison ...

Page 7 - DE/AT/CH 7

FR/CH 15 Pied à coulisse digitalQ IntroductionQ Utilisation conventionnelleUniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commerci

Page 8 - WARNUNG!

FR/CH16 Indications de sécuritéVEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON !LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! ATT

Page 9 - Messschieber verwenden

FR/CH 17 propre et sec. Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse. Indications de sécurité des pilesJ ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSIO

Page 10 - Anwendungsbeispiele

FR/CH18 Q Avant la mise en marcheQ Insérer la pile / la remplacerIndication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de la pile.Indication : le

Page 11 - Fehler beheben

FR/CH 19 j Tournez la roue motrice 7 vers l‘intérieur en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs 1

Page 12 - Entsorgung

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 14IT / CH Indicazion

Page 13 - Garantie

FR/CH20 LCD 5 affiche maintenant la dérivation de la dimension du deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de référence (A).Mesurer l‘épaiss

Page 14 - FR/CH14

FR/CH 21 Erreur Cause SolutionCinq positions tournent en même temps une fois par seconde.La tension de la pile se situe en dessous de 2,75 V.Remplacez

Page 15 - FR/CH 15

FR/CH22 Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprene

Page 16 - FR/CH16

IT/CH 23 IntroduzioneUtilizzo determinato ... Pagina 24Volume di spedizione ...

Page 17 - AVERTISSEMENT !

IT/CH24 Calibro digitaleQ IntroduzioneQ Utilizzo determinatoSolo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale.Q Volume di spedizione1 x metro

Page 18 - Utiliser le pied à coulisse

IT/CH 25 Misure di sicurezzaLEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!J

Page 19 - Exemples d’utilisation

IT/CH26 Misure di sicurezza per le pileJ ATTENZIONE! PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non ricaricate mai le pile!J Le pile non possono essere mai messe so

Page 20 - Résolution de problèmes

IT/CH 27 Q Prima della messa in funzioneQ Inserite / sostituite le pileAvvertenza: cifre lampeggianti indicano che le pile sono scariche / vuote. Av

Page 21 - Recyclage

IT/CH28 l‘interno. Unite i becchi di misurazione esterni 11 fino a che tocchino l‘oggetto da misurare su ambedue i lati. Fate attenzione a non esercita

Page 22

IT/CH 29 Misurazione dello spessore del piano di fondo di un oggetto (vedi immagine E):j Misurate prima la profondità dell’oggetto.j Lasciare la pala

Page 23 - IT/CH 23

3 BA2654111 10 9 837

Page 24 - IT/CH24

IT/CH30 Il display LCD 5 non continua a misurare.Collegamento errato.Togliete le pile e reinse-ritele dopo 30 secondi.Nessun‘indicazio-ne sul display

Page 25 - IT/CH 25

IT/CH 31 Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!Le batterie non devono essere

Page 26 - ATTENZIONE!

NL32 InleidingDoelmatig gebruik ...Pagina 33Omvang van de levering ...

Page 27 - Messa in funzione

NL 33 Digitale schuifmaatQ InleidingQ Doelmatig gebruikAlleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik.Q Omvang van de levering1 x Digitale s

Page 28 - Esempi d’impiego

NL34 VeiligheidsinstructiesVOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN!HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!J H

Page 29 - Rimuovere l’errore

NL 35 Vloeistof kan de schuifmaat beschadigen. Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijenJ ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batteri

Page 30 - Smaltimento

NL36 Q Voor de ingebruiknameQ Batterij plaatsen / vervangenAanwijzing: Knipperende cijfers duiden op een ontladen / lege batterij. Aanwijzing: Tijde

Page 31 - Garanzia

NL 37 Schuif de buitenste mesbekken 11 zo ver naar elkaar toe tot het te meten voorwerp aan beide kanten geraakt wordt. Let erop dat het te meten voor

Page 32

NL38 Meten van de dikte van een bodem van een voorwerp (zie afb. E):j Meet eerst de diepte van het voorwerp.j Laat de dieptevoeler 6 in deze positie

Page 33

NL 39 Het LCD-display 5 telt niet ver-der.Foutieve schake-ling.Batterij uit het apparaat halen en na 30 secon-den weer terug plaat-sen.Geen weergave o

Page 34

4 CDEF

Page 35 - WAARSCHUWING!

NL40 apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!Batterijen mogen niet via het huisafval

Page 36 - Schuifmaat gebruiken

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z22855Version: 04 / 2014IAN 401151

Page 37 - Toepassingsvoorbeeld

DE/AT/CH 5 EinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 6Lieferumfang ...

Page 38 - Fouten herstellen

DE/AT/CH6 Digitaler MessschieberQ EinleitungQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Q Lieferumfang1

Page 39 - Verwijdering

DE/AT/CH 7 SicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNG

Page 40

DE/AT/CH8 trocken. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen.Sicherheitshinweise zu BatterienJ VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterie

Page 41

DE/AT/CH 9 Q Vor der InbetriebnahmeQ Batterie einsetzen / austauschenHinweis: Blinkende Ziffern weisen auf eine entladene / leere Batterie hin. Hinwei

Comments to this Manuals

No comments