MUL TI-FUNCTION DETECTOR Operation and Safety Notes MUL TIDETEKTOR Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RAKENNEILMAISIN Käyttö- ja turvallisuuso
10 GB/IEMulti-Function Detector Intended useThis device is intended for the detection of metal, wood and live wires. The instrument is not intende
100 FR/BEcomme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette
101 FR/BESi un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
102 NL/BECorrect gebruik ...Pagina 103Onderdelenbeschrijving...Pagina 103Technische gegevens ... Pagina 104Leveromvang ...
103 NL/BEMultifunctionele detector Correct gebruikDit apparaat is bedoeld voor het opsporen van metaal, hout en stroomvoerende leidingen. Het appar
104 NL/BE Technische gegevensAfstandsmeting met behulp van echoDetecteren van: hout, stroomvoerende leidingen, metaalLaserklasse: 2Max. uitgang
105 NL/BEgebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-strueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort-vl
106 NL/BE Het apparaat bevat een klasse 2-laser. Richt de laserstraal nooit op personen of dieren. Kijk nooit in de laserstraal. Reeds een zwakke l
107 NL/BE WAARSCHUWING! Wees voor-zichtig, als u de naald-knoppen 5, 11 naar beneden drukt. De scherpe naalden kunnen letsel veroorzaken (zie afb. E)
108 NL/BEmetalen materialen kunt u met dit apparaat niet detecteren.Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen
109 NL/BE Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen wanneer vloeistof uit de batterij is gelekt. Spoel in geval van contact met batterijzuur de
11 GB/IE Technical dataUltrasonic distance measurementDetects: Wood, AC wires, metalLaser class: 2Max. power output (Pmax): < 1 mWWave leng
110 NL/BEblokbatterij plaatst. Druk de batterij stevig in het batterijvak. Sluit het batterijvak weer. Het batterijvakdeksel klikt voelbaar en hoor
111 NL/BE Meeteenheid instellenU kunt tussen de meeteenheden meter (m) en voet (‘…“) kiezen. Meet een afstand, zoals beschreven in hoofd-stuk „Me
112 NL/BE3. Meet de volgende afstand. De nieuw geme-ten afstand wordt in de bovenste regel van het display getoond.4. Druk opnieuw op de + / =-kn
113 NL/BE Optellen van oppervlakten1. Meet een oppervlak zoals beschreven in het hoofdstuk „Meten van oppervlakten“.2. Druk op de M-knop 7. In h
114 NL/BE3. Druk op de READ-knop 6 om de lengte te meten. In de bovenste regel van het display verschijnt de gemeten lengte en de weergave „W“ (bre
115 NL/BEhet resultaat wordt in de onderste regel van het display weergegeven.8. Herhaal de stappen 2 tot 7 om verdere meet-waarden bij elkaar op te
116 NL/BE5. Ga langzaam met het apparaat over het wandoppervlak. U komt in de buurt van het gezochte object, als de pijlen op het display zich in r
117 NL/BE LasermarkeringMaak gebruik van de lasermarkering om schilderijen, kasten o.i.d. verticaal of horizontaal te positioneren. Schuif de fun
118 NL/BE Storingen verhelpen Het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Vandaar is het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt do
119 NL/BEInformatie over de mogelijkheden, hoe u het afgedankte product weg kunt werpen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte pro
12 GB/IEinstruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards in-volved. Children shall not play with the appli-ance.
120 NL/BEworden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode
121 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 122Teilebeschreibung ...Seite 122Technische D
122 DE/AT/CHMultifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist zum Aufspüren von Metall, Holz und spannungsführenden Leitungen best
123 DE/AT/CH Technische DatenEntfernungsmessung mittels UltraschallAufspüren von: Holz, Stromleitungen, MetallLaserklasse: 2Max. Ausgangsleistu
124 DE/AT/CHund Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus r
125 DE/AT/CHFolge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-ner Elektrofachkraft durchführen. Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den
126 DE/AT/CH Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können
127 DE/AT/CH – die von Gleichstrom durchflossen werden. – die für Computer- oder Telekommunikati-onssysteme genutzt werden. Mit diesem Gerät könn
128 DE/AT/CH Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall u
129 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln Öffnen Sie das Batteriefach 13 auf der Rück-seite des Geräts. Entnehmen Sie ggf. die
13 GB/IEare dangerous and can get into the eyes. This could result in serious eye injuries. The product is not a toy and should be kept out of the r
130 DE/AT/CH2. Richten Sie das Gerät waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfernung messen wollen. Der Ultraschall-Sender / Empfänger 16 muss
131 DE/AT/CHFuß einzustellen. Im Display erscheint die An-zeige „6‘07““, wenn Sie z. B. eine Entfer-nung von 2 m gemessen haben.4. Gehen Sie vor wie
132 DE/AT/CH Messen von Flächen1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „DISTANCE“. Das Display 2 schaltet sich ein.2. Drücken
133 DE/AT/CH6. Drücken Sie die RM-Taste 10. In der unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung angezeigt.7. Drücken Sie die +
134 DE/AT/CHZeile erscheint das Ergebnis der Volumen-berechnung. Addieren von Volumen1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen von Volume
135 DE/AT/CH Aufspüren von verschiedenen ObjektenDas Aufspüren von verdeckten Objekten ist in al-len drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Strom-leit
136 DE/AT/CHertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. D). Aufspüren von Holzobjekten1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holzobjekten vor wie im
137 DE/AT/CH Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „LASER“. Eine Laserlinie wird projiziert.Waagerechte Laserlinie1. Halten Sie d
138 DE/AT/CH Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in
139 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wen
14 GB/IEInformation regarding inaccurate measurement results Please note that inaccurate measurement results can be obtained under certain condi-t
140 DE/AT/CHgesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z32114Version: 04 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila Informationsst
15 GB/IESafety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave batteries lying around. They coul
16 GB/IE Remove the battery if the product is not going to be used for an extended period. When inserting the battery ensure the correct polarity
17 GB/IENote: When the battery symbol appears in the display 2, replace the battery. With a weak battery you may receive an inaccurate or false measu
18 GB/IE Measure a distance as described in the section „Measuring distances“. As an example, „2m“ will appear on the display. In order to set th
19 GB/IE4. Press the + / = button again. The new meas-urement is added to the old in the lower row.5. Repeat steps 3 to 4 to add further measure-m
GB / IE Operation and Safety Notes Page 9FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 28SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 46DK Br
20 GB/IE3. Press the MODE button 4. The appliance is now ready for the second measurement.4. Measure the next surface area.5. Press the + / = b
21 GB/IE5. Press the READ button to measure the height. The measured height appears in the upper row of the display. The results of the volume calcu
22 GB/IE Detection of various objectsThe detection of hidden objects is the same in all three modi (STUD, AC WIRE, METAL).Please note: Test the dev
23 GB/IE Detection of wooden objects1. For the detection of wooden objects, proceed as described in the section „Detection of vari-ous objects“.2.
24 GB/IE2. Slide the two stud buttons 5 11 firmly down-wards. The nails lightly penetrate the wall to prevent the multi-detector from falling. Not
25 GB/IE Cleaning and care Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Only clean the outside
26 GB/IENever dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The c
27 GB/IEThe warranty applies to faults in material or man-ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly c
28 FIMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 29Osien kuvaus ...Sivu 29Tekn
29 FIRakenneilmaisin Määräystenmukainen käyttöTämä laite on tarkoitettu metallin, puun ja jännit-teellisten sähköjohtojen paikantamiseen. Laitetta
3 LASER DETECTOR DISTANCE123511128469710
30 FI Tekniset tiedotEtäisyyden mittaus ultraäänelläPaikantaa: puuta, sähköjohtoja, metalliaLaserluokka: 2Suurin lähtöteho (Pmax): < 1 m WA
31 FIjos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käy-tössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
32 FIheikkokin lasersäde saattaa aiheuttaa silmä-vamman. Älä koskaan kohdista lasersädettä heijastaville pinnoille tai materiaaleihin. Heijastavat
33 FIEpätarkat mittaustulokset Ota huomioon, että tietyissä olosuhteissa mittaustulokset saattavat olla epätarkkoja. Epätarkkojen mittaustulosten m
34 FI RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudestaan, älä oikosulje tai avaa niitä. Se voi joh-taa ylikuumenemiseen, tulipalon vaaraan tai r
35 FI Käyttöönotto Pariston paikalleen asettaminen / vaihtaminen Avaa paristolokero 13, joka on laitteen ta-kaosassa. Poista tarvittaessa kä
36 FIKäytä tähän tarkoitukseen tasainta 8: Koh-dista laite niin, että tasaimessa oleva ilmakupla on molempien merkkiviivojen keskellä.3. Paina REA
37 FI Etäisyyksien yhteenlaskeminenVoit laskea laitteella yhteen mitatut etäisyydet:1. Mittaa ensimmäinen etäisyys kuten kappaleessa „Etäisyyksien
38 FI Pinta-alojen yhteenlaskeminen1. Mittaa pinta-ala kuten kappaleessa „Pin-ta-alojen mittaaminen“ neuvotaan.2. Paina M-painiketta 7. Näyttö
39 FI3. Paina READ-painiketta 6 ja mittaa pituus. Näytön yläriville ilmestyy mitattu pituus ja „W“ (leveys) alkaa vilkkua.4. Paina READ-painikett
40 FI Erilaisten kohteiden paikantaminenPiilossa olevien kohteiden paikantaminen tehdään kaikissa tiloissa (STUD = puu, AC WIRE = sähkö-johto, MET
41 FI Puisten kohteiden paikantaminen1. Paikanna puiset kohteet kuten kappaleessa „Erilaisten kohteiden paikantaminen“ neuvo-taan.2. Kun olet l
42 FItasaimessa 8 oleva ilmakupla on molempien merkkiviivojen keskellä.2. Työnnä molemmat kiinnitysneula-painikkeet 5 11 tukevasti alaspäin. Neulat
43 FItakaisin paikoilleen. Suorita tämä kappaleen „Pariston paikalleen asettaminen / vaihtaminen” mukaisesti. Puhdistus ja hoito Älä käytä koskaa
44 FIPbParistojen väärä hävittämistapa aiheuttaa ympäristövahinkoja!Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasme
45 FITakuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaa-lissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvin
46 SEAvsedd användning ...Sidan 47Beskrivning av komponenterna...Sidan 47Tekniska data ...
47 SEMultidetektor Avsedd användningDenna apparat är avsedd för att registrera metall, trä och spänningsförande ledningar. Apparaten är inte avsedd
48 SE Tekniska dataAvståndsmätning med hjälp av ultraljudRegistrering av: trä, elledningar, metallLaserklass: 2Max uteffekt (Pmax): < 1 mWVåg
49 SEförstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
50 SE Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande ytor eller material. Reflekterande laserstrålar är farliga och kan hamna i ögonen. Risk för allvarl
51 SEHänvisningar beträffande oprecisa mätresultat Beakta att du under vissa förutsättningar kommer att få oprecisa mätresultat. Följande förutsättn
52 SERisken finns att barn eller husdjur stoppar dem i munnen och sväljer dem. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri. EXPLOSIO
53 SE Kasta aldrig förbrukade batterier i hushållsav-fallet utan lämna dem på uppsamlingsställen för miljöfarligt avfall. Idrifttagning Sätta i
54 SE Användning Avståndsmätning1. För fram funktionsbrytaren 9 på läget „DIS-TANCE“. Displayen 2 startar automatiskt.2. Rikta apparaten vågr
55 SE2. Tryck på READ-knappen 6, medan du håller MODE-knappen intryckt.3. Släpp först READ-knappen och sedan MODE-knappen, för att ställa in måtte
56 SE Mätning av ytor1. För fram funktionsbrytaren 9 på läget „DIS-TANCE“. Displayen 2 startar automatiskt.2. Tryck en gång på MODE-knappen 4.
57 SE7. Tryck på knappen + / =-knappen igen. Båda mätningarna adderas och resultatet visas på displayens nedre rad.8. Upprepa stegen 2 till 7, för
58 SE2. Tryck på M-knappen 7. På displayen 2 visas „M+“. Den uppmätta volymen har sparats.3. Tryck MODE-knappen 4. Apparaten är nu beredd för
59 SE2. För fram materialväljaren 3 på läget STUD, AC WIRE or METAL (trä, elledning eller metall).3. Kalibrera multifunktionsdetektorn, genom att
6 C16 15
60 SE9 på positionen „METAL“. Sök nu på samma ställe efter metall.4. Hittar du på detta ställe ingenting med appa-raten inställd på läget „METAL“,
61 SELodrät laserlinje1. Sätt fast en tråd på öglan vid mätpunkten 1.2. Häng upp multifunktionsdetektorn på det ställe på väggen, där du vill proj
62 SE Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.Information om var du avfallsh
63 SEföre leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
64 DKForskriftsmæssig anvendelse ... Side 65De enkelte dele ... Side 65Tekniske data ...
65 DKMultifunktionsdetektor Forskriftsmæssig anvendelseDette apparat er beregnet til at finde metal, træ og strømførende ledninger. Apparatet er ik
66 DK Tekniske dataAfstandsmåling med ultralydSøgning af: Træ, strømledninger, metalLaserklasse: 2Maks. udgangseffekt (Pmax): < 1 mWBølgelæng
67 DKblev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Ren-gøring og vedligeholdelse må ikke gennemfø-res af bør
68 DKlaserstrålen. Allerede en svag laserstråle kan resultere i øjenskader. Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende overflader eller materialer. Re
69 DKHenvisninger til upræcise måleresultater Vær opmærksom på, at måleresultaterne under bestemte forhold kan være upræcise. Følgende forhold kan
7 LASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCED2
70 DKaf småbørn eller husdyr. Søg i tilfælde af slugning straks lægehjælp. EKSPLOSIONSFARE! Batterier må aldrig genoplades, kortsluttes og / eller
71 DK Udtjente batterier må ikke bortskaffes over husholdningsaffaldet, men skal afleveres på de lokale indsamlingssteder. Ibrugtagning Batteri in
72 DK2. Ret apparatet vandret mod den væg, som du vil måle afstanden til. Ultralyd-sender /modta-ger 16 skal pege mod væggen i en ret vinkel. Herti
73 DK4. Fremgangsmåden til indstilling fra måleenhed fod over til måleenhed meter beskrives i skridt 1 til 3. Addition af afstandeMed dette appar
74 DKlængde og visningen „W“ (bredde) begynder at blinke.4. Tryk READ-knappen for at måle bredden. I displayets øverste felt vises den målte bredde
75 DK Måling af rumindhold1. Skub funktionskontakten 9 på position „DISTANCE“. Displayet 2 tændes.2. Tryk MODE-knappen 4 to gange. Visningen
76 DK7. Tryk igen på + / =-knappen. Begge målinger bliver adderet og resultatet vises i feltet forne-den på displayet.8. Gentag skridteme 2 til 7
77 DKdisplayet. Når alle pilene vises på displayet, og der lyder en vedvarende signaltone, markerer du denne position (se illust. D).6. Gentag dett
78 DK Skub funktionskontakten 9 på position „LASER“. En laserlinje bliver projiceret.Vandret laserlinje1. Hold multifunktionsdetektoren vandret
79 DKnærhed. Hvis fejlvisninger optræder, fjernes sådanne apparater fra apparatets omgivelser. Elektromagnetiske forstyrrelser / højfrekvente forst
80 DKDu kan få informationer hos din kommune om genbrugsstationer og deres åbningstider.PbMiljøskader på grund af for-kert bortskaffelse af batterie
81 DKHvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet
82 FR/BEUtilisation conforme à l‘usage prévu ...Page 83Description des pièces ...Page 83Caractéristiques techniques .
83 FR/BEDétecteur multifonction Utilisation conforme à l‘usage prévuCet appareil est destiné à détecter des métaux et des lignes conductrices de
84 FR/BE Caractéristiques techniquesMesure de distance par ultra-sonsDétecter : bois, puissances électriques, métalClasse de laser : 2Puissanc
85 FR/BEconnaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants n
86 FR/BENe regardez jamais le rayon laser. Un rayon laser de faible intensité peut suffire à provo-quer des lésions oculaires. N‘orientez jamais le l
87 FR/BE AVERTISSEMENT ! Soyez prudent lorsque vous appuyez les touches d‘aiguille de maintien 5, 11 vers le bas. Les aiguilles pointues peuvent bles
88 FR/BElique ne peuvent pas être détectés par cet appareil.Consignes de sécurité sur les piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être m
89 FR/BE Si du liquide s’écoule d’une pile, il faut éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des
9 GB/IEIntended use ...Page 10Description of parts ...Page 10Technical data ...
90 FR/BE Veillez à placer correctement le ruban pour pouvoir retirer facilement la pile carrée 9 V. Appuyez fermement la pile dans le comparti-ment
91 FR/BEdistances en continu. Celles-ci sont affichées à l‘écran. Régler l‘unité de mesureVous pouvez choisir entre les unités de mesure mètre (m) et
92 FR/BE1. Mesurez une première distance comme décrit dans le chapitre «Mesurer des distances».2. Appuyez sur la touche + / = 12. Sur l‘écran 2 a
93 FR/BEcalcul de surface apparaît dans la ligne inférieure. Additionner des surfaces1. Mesurez une surface comme décrit dans le chapitre « Mesur
94 FR/BE Mesurer des volumes1. Placez l‘interrupteur de fonction 9 sur la position « DISTANCE ». L‘écran 2 s‘allume.2. Appuyer sur la touche
95 FR/BE6. Appuyez sur la touche RM 10. Sur la ligne inférieure de l‘écran est affiché le résultat de la première mesure.7. Appuyez à nouveau sur la
96 FR/BEs‘est réglé sur l‘épaisseur du mur. Continuez de maintenir enfoncée la touche PUSH.5. Guidez lentement l’appareil sur la surface du mur. Lo
97 FR/BE5. Dans ce cas, recherchez à un autre endroit dans le mode « STUD » et répétez les étapes 1 à 4. Marquage laserUtilisez le marquage laser
98 FR/BELigne laser verticale1. Fixez un fil sur la boucle du point de mesure 1.2. Suspendez le détecteur multifonctions à l‘endroit où vous souh
99 FR/BE Nettoyez uniquement l‘extérieur de l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon doux, légèrement humi-difié. Mise au rebut L‘emballage se compose exclu
Comments to this Manuals