Powerfix Z29938 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Powerfix Z29938. Powerfix Z29938 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
DE/AT/CH
Affichage durable
de la valeur
Avis: Tenez compte du fait que le mesureur
d’angle numérique doit être en marche pour cette
fonction (voir «Mise en marche / coupure du
mesureur d’angle électronique»).
Pour faire afficher de manière durable sur
l’écran à cristaux liquides
9
la valeur
réglée actuelle, appuyez sur la touche
HOLD
6
. L’affichage HOLD apparaît sur
l’écran à cristaux liquides
9
.
Avis: L’angle réglé est alors également
affiché sur l’écran à cristaux liquides
9
si
vous modifiez la position du bras de
mesure mobile
1
.
Appuyez à nouveau sur la touche HOLD
6
. La valeur affichée sur l’écran à cristaux li-
quides
9
change alors à nouveau en fonc-
tion du réglage du bras de mesure
mobile
1
.
Exemples d’utilisation
Mesure d’un angle
Appuyez sur la touche ON / OFF
7
pour
mettre en marche le mesureur d’angle nu-
mérique.
Desserrez la vis de serrage
2
au niveau
de la rotule en la faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles d‘une montre
.
Ecartez légèrement le bras de mesure mo-
bile
1
et le niveau à eau
11
.
Faites tourner la vis de serrage
2
dans le
sens des aiguilles d‘une montre
jusqu‘à
ce que la résistance voulue soit donnée.
Avis: Veillez à ce que le bras de mesure
mobile
1
et le niveau à eau
11
puissent en-
core être ajustés.
Posez le mesureur d’angle numérique contre
deux objets formant angles (par exemple
des poutres de bois), et ce de telle sorte que
aussi bien le bras de mesure mobile
1
que
le niveau à eau
11
reposent sur toute leur
surface sur ou contre ces objets (voir ill. C).
Avis: La rotule
2
doit alors être du côté
de l’angle aigu.
A l’aide du niveau d’orientation verticale
4
, vous pouvez lire si l’objet est bien à la
verticale.
Avis: Pour une orientation exacte à la ver-
ticale, la bulle du niveau
4
doit se trouver
exactement au milieu entre les marques li-
mites.
L’écran à cristaux liquides
9
affiche
l’angle actuellement mesuré.
Utilisation du niveau à eau
Vous pouvez également utiliser le mesureur
d’angle numérique en niveau à eau.
Posez le niveau à eau
11
contre la
surface voulue.
A l’aide des niveaux d’orientation verticale
4
et horizontale
5
, vous pouvez lire si la
surface est parfaitement verticale ou horizon-
tale.
Avis: Pour une orientation exacte, la bulle
du niveau
4
,
5
doit se trouver exacte-
ment au milieu entre les marques
limites.
Problèmes et solutions
L’appareil renferme des éléments
électroniques sensibles. Il est donc possible
qu’il y ait parasitage par des appareils à
transmission radio à proximité. Il peut s’agit
là par exemple de téléphones cellulaires,
d’appareils émetteur-récepteur, d’appareils
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères!
Chaque consommateur est tenu par la loi à
mettre les piles au rebut de manière
adéquate !
Tenir la pile à l’écart des enfants, ne pas
la jeter dans un feu, ni la court-circuiter ou
démonter.
Uniquement utiliser des piles de type
identique.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier, il faut immédiatement la retirer pour
prévenir tout endommagement de l’appareil !
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec
l’acide de la pile, rincer abondamment la
zone à l’eau claire et / ou consultez un
médecin !
Mise en service
Mise en place /
remplacement de la pile
Avis: Remplacez la pile si vous n’avez pas uti-
lisé l’appareil pendant une durée prolongée. Les
piles se déchargent ou rouillent au bout d’un
certain temps.
Avis: Veillez à ce que l’appareil soit éteint
avant de remplacer la pile.
Avis: la balance est équipée d’un système
d‘indication d’usure de la pile. L’écran LCD
affiche
(voir schéma D). Dans ce cas,
remplacer la pile usagée par une nouvelle du
même type.
Retirez de l’appareil le couvercle du
compartiment à pile
10
.
Retirez la pile du compartiment avec précau-
tion, le cas échéant à l’aide du ruban rouge.
Le cas échéant, débranchez du contact à
pression
12
la pile usagée.
Branchez une pile 9 V neuve au contact
à pression
12
(voir ill. B). Lors de la mise en
place des piles, veillez à respecter la pola-
rité!
Avis: Veillez ce faisant à mettre le contact
polygonal du contact à pression
12
dans le
contact rond de la pile et le contact rond du
contact à pression
12
dans le contact poly-
gonal de la pile.
Placez la pile dans le compartiment à pile.
Avis: Veillez à ce que le ruban rouge soit
placé sous la pile.
Replacez le couvercle du compartiment à
pile
10
sur le compartiment à pile.
Avis: Veillez à ne pas coincer les fils du
contact à pression
12
ni le ruban rouge.
Mise en marche / coupure
du mesureur d’angle
électronique
Avis: Le mesureur d’angle numérique se coupe
automatiquement au bout de 5 minutes si aucune
touche n’est actionnée et que l’angle n’a pas été
modifié.
Appuyez sur la touche ON / OFF
7
pour
mettre en marche le mesureur d’angle
numérique.
Appuyez à nouveau sur la touche ON /
OFF
7
pour éteindre le mesureur d’angle
numérique.
Mise en marche / coupure
de l’éclairage de l’écran
Appuyez sur la touche
8
pour mettre
en marche l’éclairage de l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche
8
pour couper l’éclairage de l’écran.
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être avalées, ce
qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation
d’une pile, il faut immédiatement consulter un
médecin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d‘expérience et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
N‘exposez pas l‘appareil
– à des températures extrêmes,
– à des vibrations importantes,
à des sollicitations mécaniques
importantes,
ne pas exposer au rayonnement
solaire direct.
Autrement, vous risquez d’endommager l’ap-
pareil.
N‘oubliez pas que sont exclus de la garan-
tie les endommagements résultant d‘une mani-
pulation incorrecte, du non respect du mode
d‘emploi ou de l‘intervention sur
l‘appareil de personnes non autorisées.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des
réparations incorrectes peuvent être la source
de dangers importants pour l’utilisateur. Ne
faites effectuer toutes réparations que par
des spécialistes.
Ne pas endommager les niveaux à bulle.
Si le
niveau à bulle est endommagé, éviter tout
contact avec le liquide du niveau à bulle. En
cas de contact, absolument respecter les
consignes suivantes. Mesures de premier se-
cours en cas de :
CONTACT AVEC LA PEAU :
Immédiatement laver la zone lésée
pendant au moins 15 minutes en utilisant
abondamment de l’eau et du savon. En
cas d’irritation persistante, consulter un
médecin.
CONTACT AVEC LES YEUX :
Immédiatement rincer pendant au moins
15 minutes en utilisant abondamment de
l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce et de
l’index. Immédiatement consulter un mé-
decin.
INHALATION : Immédiatement assurer
une ventilation d’air frais suffisante. En
cas de problèmes respiratoires, recourir à
l’oxygène pur.
INGURGITATION : Immédiatement et
abondamment rincer la bouche à l’eau
claire si la personne concernée est
consciente. Immédiatement consulter un
médecin.
Consignes de
sécurité pour la pile
Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est
resté longtemps inutilisé.
PRUDENCE ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne jamais tenter
de recharger la pile !
Veiller à insérer la pile en respectant la
polarité correcte ! La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et
de l’appareil avant l’insertion.
Immédiatement enlever une pile usée de l’ap-
pareil. Risque élevé de coulage!
Niveau à bulles et
rapporteur numérique
Introduction
Avant la première mise en service,
vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuil-
lez lire attentivement le mode d’emploi ci-des-
sous et les consignes de sécurité. Uniquement
utiliser ce produit conformément aux instructions
et dans les domaines d’application spécifiés. Soi-
gneusement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conventionnelle
Cet adapté au positionnement horizontal et verti-
cal d’un objet, ainsi qu’à la mesure d’angles. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas permise et
peut mener à des blessures et / ou à un endom-
magement du produit. Le fabricant n‘assume au-
cune responsabilité pour les dommages causés
suite à une utilisation contraire à celle décrite.
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation profes-
sionnelle.
Description des
pièces et éléments
1
Bras de mesure mobile
2
Rotule avec vis de serrage
3
Œillet d’accrochage
4
Niveau orientation verticale
5
Niveau orientation horizontale
6
Touche
HOLD («Mémoire»)
7
Touche ON / OFF («MARCHE / ARRET»)
8
Touche
(éclairage écran MARCHE / ARRET)
9
Ecran à cristaux liquides
10
Couvercle du compartiment à pile
11
Niveau à eau
12
Contact à pression pour pile
Données techniques
Longueur de bras: env. 415 mm
Plage de mesure: 0–230°
Précision de l’affichage
de mesure: étapes de 0,1°
Tolérance de
mesure angle : ± 0,5°
Température de service: 0–50 °C
Pile: 1 pile 9 V
(fournie)
Durée d’utilisation pile: env. 50 heures
Coupure automatique: au bout d’env. 5 mn.
Fourniture
Après avoir sorti le produit de l’emballage,
contrôlez toujours immédiatement que la fourni-
ture est bien complète et que le produit et
l’ensemble des pièces soient en parfait état.
1 x rapporteur numérique
1 x pile 9 V
1 x mode d’emploi
Instructions
générales
de sécurité
DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Il existe un risque d’étouffe-
ment par le matériel d’emballage. Les enfants
sousestiment souvent les dangers. Toujours
tenir les enfants à l’écart du produit. Ce pro-
duit n’est pas un jouet !
Elektrostatische Entladungen können zu
Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit ei-
nem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt wer-
den. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommunalen Sam-
melstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die-
ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Origi-
nal Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Wert dauerhaft anzeigen
Hinweis: Beachten Sie, dass der digitale Win-
kelmesser für diese Funktion eingeschaltet sein
muss (siehe „Digitalen Winkelmesser ein- /
ausschalten“).
Drücken Sie die HOLD-Taste
6
, um den
aktuell eingestellten Winkel dauerhaft im
LC-Display
9
anzuzeigen. Im LC-Display
9
erscheint die Anzeige HOLD.
Hinweis: Der eingestellte Winkel wird
auch dann im LC-Display
9
angezeigt,
wenn Sie die Position des beweglichen
Messschenkels
1
verändern.
Drücken Sie erneut die HOLD-Taste
6
. Der
angezeigte Wert im LC-Display
9
ändert
sich nun wieder gemäß der Einstellung des
beweglichen Messschenkels
1
.
Anwendungs beispiele
Winkel messen
Drücken Sie die ON / OFF-Taste
7
, um
den digitalen Winkelmesser einzuschalten.
Lösen Sie die Spannschraube
2
am Mess-
gelenk, indem Sie sie gegen den Uhrzeiger-
sinn
drehen.
Klappen Sie beweglichen Messschenkel
1
und Wasserwaage
11
leicht auseinander.
Drehen Sie die Spannschraube
2
so lange
im Uhrzeigersinn
, bis der
gewünschte Widerstand erreicht ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass
sich beweglicher Messschenkel
1
und
Wasserwaage
11
noch justieren lassen.
Legen Sie den digitalen Winkelmesser so an
zwei aufeinander zulaufende Objekte (z.B.
Holzbalken) an, dass sowohl beweglicher
Messschenkel
1
als auch Wasserwaage
11
vollflächig auf den Objekten aufliegen
(siehe Abb. C).
Hinweis: Das Messgelenk
2
muss
dabei im spitzen Winkel anliegen.
Mittels der Libelle für die vertikale Ausrich-
tung
4
können Sie ablesen, ob das Objekt
vertikal ausgerichtet ist.
Hinweis: Für eine exakte vertikale Ausrich-
tung muss sich die Luftblase der Libelle
4
genau in der Mitte zwischen der Begren-
zungsanzeige befinden.
Das LC-Display
9
zeigt den aktuell gemes-
senen Winkel an.
Wasserwaage verwenden
Sie können den digitalen Winkelmesser auch als
Wasserwaage verwenden.
Legen Sie die Wasserwaage
11
an die
gewünschte Fläche an.
Mittels der Libellen für vertikale
4
und
horizontale
5
Ausrichtung können Sie
ablesen, ob die Fläche exakt vertikal oder
horizontal ausgerichtet ist.
Hinweis: Für eine exakte Ausrichtung
muss sich die Luftblase der Libelle
4
,
5
genau in der Mitte zwischen der Begren-
zungsanzeige befinden.
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektroni-
sche Bauteile. Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsgeräte in unmittel-
barer Nähe gestört wird. Dies können z.B.
Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funk-
geräte, Funkfernsteuerungen / andere Fern-
bedienungen und Mikrowellengeräte sein.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfer-
nen Sie solche Geräte aus der Umgebung
des Gerätes.
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs.
Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelau-
fen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batterie-
säure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen /
wechseln
Hinweis: Wechseln Sie die Batterie, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben.
Batterien entladen sich bzw. rosten nach einer
gewissen Zeit.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie
wechseln.
Hinweis: Die Waage ist mit einer „Batterie-
wechselanzeige“ ausgestattet. Das LC-Display
zeigt
an (siehe Abb. D). Ersetzen Sie in
diesem Fall die verbrauchte Batterie gegen eine
neue Batterie gleichen Typs.
Entfernen Sie die Batteriefachab deckung
10
vom Gerät.
Ziehen Sie die Batterie ggf. mittels des roten
Bandes vorsichtig aus dem Batteriefach
heraus.
Trennen Sie ggf. die verbrauchte Batterie
vom Batteriestecker
12
.
Schließen Sie eine neue 9 V Block-Batte-
rie an den Batteriestecker
12
an (siehe
Abb. B). Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität!
Hinweis: Achten Sie dabei darauf, dass
Sie den eckigen Kontakt des Batterieste-
ckers
12
in den runden Kontakt der Batterie
und den runden Kontakt des Batterieste-
ckers
12
in den eckigen Kontakt der Batte-
rie stecken.
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach
ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das rote
Band unter der Batterie liegt.
Setzen Sie die Batteriefach abdeckung
10
wieder auf das Batteriefach.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Drähte des Batteriesteckers
12
und das rote
Band nicht einklemmen.
Digitalen Winkelmesser
ein- / ausschalten
Hinweis: Der digitale Winkelmesser schaltet
sich nach ca. 5 Minuten automatisch aus, wenn
weder eine Taste betätigt noch der Winkel
verändert wurde.
Drücken Sie die ON / OFF-Taste
7
, um
den digitalen Winkelmesser einzuschalten.
Drücken Sie die ON / OFF-Taste
7
erneut, um den digitalen Winkelmesser
auszuschalten.
Displaybeleuchtung
ein- / ausschalten
Drücken Sie die -Taste
8
, um die
Displaybeleuchtung einzuschalten.
Drücken Sie die -Taste
8
erneut, um
die Displaybeleuchtung auszuschalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen,
starken Vibrationen,
starken mechanischen
Beanspruchungen,
direkten Sonnenstrahlen aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des
Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeach-
tung der Bedienungs anleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinan-
der. Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.
Beschädigen Sie nicht die Libellen der
Wasserwaage. Ist die Libelle beschädigt,
vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit der sich
in der Libelle befindlichen Flüssigkeit. Sollte
es dennoch zu einem Kontakt kommen, be-
achten Sie unbedingt folgende Hinweise.
Erste-Hilfe-Maßnahmen bei:
HAUTKONTAKT: Reinigen Sie die be-
troffene Stelle unverzüglich für mindestens
15 Minuten mit reichlich Seife und
Wasser. Suchen Sie bei anhaltender
Hautreizung einen Arzt auf.
AUGENKONTAKT: Spülen Sie das be-
troffene Auge unverzüglich für mindestens
15 Minuten mit reichlich Wasser aus. Hal-
ten Sie das Auge dabei mittels Daumen
und Zeigefinger geöffnet.
Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
INHALATION: Sorgen Sie unverzüglich
für aus reichende Frischluftzufuhr. Führen
Sie bei Atemproblemen reinen Sauerstoff
zu.
KONTAKT MIT DER MUNDHÖHLE:
Spülen Sie die Mundhöhle unverzüglich
mit reichlich Wasser aus, wenn der / die
Betroffene bei Bewusstsein ist. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Sicherheits hinweise
zur Batterie
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem
Gerät.
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR! Laden Sie
die Batterie niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach
angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern,
werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
Digitaler Winkelmesser
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Gerät ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsge mäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zur horizontalen und vertikalen
Ausrichtung eines Objektes geeignet, sowie zur
Messung von Winkeln. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Produkts gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerb lichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
beweglicher Messschenkel
2
Messgelenk mit Spannschraube
3
Aufhängeöse
4
Libelle vertikale Ausrichtung
5
Libelle horizontale Ausrichtung
6
HOLD-Taste („Halten“)
7
ON / OFF-Taste („EIN / AUS“)
8
–Taste (Displaybeleuchtung EIN / AUS)
9
LC-Display
10
Batteriefachabdeckung
11
Wasserwaage
12
Batteriestecker
Technische Daten
Schenkellänge: ca. 415 mm
Messbereich: 0–230°
Kleinste Messanzeige: 0,1°-Schritte
Messtoleranz Winkel: ± 0,5°
Betriebstemperatur: 0–50 °C
Batterie: 1 x 9 V
Block (im Lie-
ferumfang enthalten)
Betriebsdauer
Batterie: ca. 50 Stunden
Automatische
Abschaltung: nach ca. 5 min
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspa-
cken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts und al-
ler Teile.
1 x digitaler Winkelmesser
1 x 9 V
Block-Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheits hinweise
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEIN KINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kin-
der niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
DIGITALER WINKELMESSER
IAN 103814
C
D
HOLD
1
2
11
4
B
10
12
A
9
11
3
2
45678
10
1
105 mm
148,5 mm
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NIVEAU À BULLES ET RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GONIOMETRO DIGIT ALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
103814_Winkelmesser_DE.indd 1 28.08.14 09:02
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - IAN 103814

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHFR/CH FR/CH FR/CH FR/CHDE/AT/CH Affichage durable de la valeurAvis: Tenez compte du fait que l

Page 2

IT/CH IT/CHIT/CHFR/CHFR/CHSe entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fab-bricazione, il prodotto

Comments to this Manuals

No comments