Powerfix Z28970A-02 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Powerfix Z28970A-02. Powerfix Z28970A-02 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 107
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RATCHET STRAP SET WITH QUICK RELEASE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z28970A-02
Version: 11/2014
IAN 91990 IAN 106714IAN 106714
SPANNGURT-SET MIT
SCHNELLVERSCHLUSS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RATCHET STRAP SET WITH
QUICK RELEASE
Operation and Safety Notes
KOMPLET PASÓW
MOCUJĄCYCH Z SYSTEMEM
SZYBKIEGO ZAMYKANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GYORSZÁRAS RÖGZÍTŐ
HEVEDER KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
KOMPLET NAPENJALNEGA
TRAKU S HITRIM ZAPIRALOM
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SADA UPÍNACÍCH POPRUHŮ
S RYCHLOUZÁVĚREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
UPÍNACIE POPRUHY S
RÝCHLOUZÁVEROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
106714-Z29870A-02_PL_HU_SI_CZ_SK_Cover.indd 1-2 11/21/2014 6:03:41 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 106 107

Summary of Contents

Page 1 - Version: 11/2014

RATCHET STRAP SET WITH QUICK RELEASEOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z28970A-02Version: 11/2014IAN 91990 IAN 10671

Page 2

10 GB– incipient tears, breakages or considerable cases of or damage from corrosion – visibly permanent deformation of load-bearing parts.J Repa

Page 3

100 DE/AT/CHpassen.J Überschreiten Sie bei Dachlast keinesfalls die Herstellerangaben. VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Beachten Sie beim Niederzurren die

Page 4

101 DE/AT/CHund zwei Paare Zurrgurte beim Diagonalzurren verwendet werden. 2. Wegen unterschiedlichen Verhaltens und wegen Längenänderung unter Bela

Page 5

102 DE/AT/CHtiefhängender Oberleitungen geachtet werden. 7. Die Werkstoffe, aus denen Zurrgurte hergestellt sind, verfügen über eine unterschiedlic

Page 6 - Intended use

103 DE/AT/CH – –40 °C bis +80 °C Polypropylen (PP) Diese Temperaturbereiche können sich je nach chemischer Umgebung ändern. In diesem Fall sind di

Page 7 - Scope of Delivery

104 DE/AT/CH10. Es ist darauf zu achten, dass der Zurrgurt durch die Kanten der Ladung, an der er angebracht wird, nicht beschädigt wird. Eine regel

Page 8 - General Safety Instructions

105 DE/AT/CHQ Zurrgurt anlegenDer ausgewählte Zurrgurt muss für den Verwendungszweck sowohl stark als auch lang genug sein und hinsichtlich der Zurra

Page 9

106 DE/AT/CHQ Zurrgurt lösen VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor dem Lösen, dass die Ladung sicher steht. Achten Sie darauf, dass die Ladung auch o

Page 10

107 DE/AT/CHj Reinigen Sie den Zurrgurt mit lauwarmem Wasser und ph-neutralem Waschmittel. Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel.j Die Spannrats

Page 11

11 GB CAUTION! In addition to the accelerating forces, wind may cause lateral forces to arise during the journey.J Never pull the lashing strap ove

Page 12

12 GBstraps of the same kind must be used for lashing down and two pairs of lashing straps of the same kind used for diagonal lashing. CAUTION! DAN

Page 13

13 GBadditional fittings and lashing devices, make sure that they fit the lashing strap. 3. During use, flat hooks must engage over the entire width of

Page 14

14 GB – Polypropylene is affected less by acids and alkalis and is suitable for applications in which high resistance to chemicals is required, with

Page 15

15 GB – with end fittings and tensioning devices: deformations, cracks, pronounced signs of wear, signs of corrosion. Only lashing straps bearing ide

Page 16 - Attaching the lashing strap

16 GBthe loading area (see Fig. B).Q Attaching the lashing strapThe selected lashing equipment must be strong and long enough for the intended purpo

Page 17 - Cleaning and care

17 GBQ Releasing the lashing strap CAUTION! Check before releasing the strap that the load is stable. Make sure that the load is stable even without

Page 18 - Disposal

18 GBj Clean the lashing strap with lukewarm water and pH-neutral cleaning agents. Avoid corrosive detergents.j The ratchet tensioner should be reg

Page 19

19 PLWstępUżytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...Strona 20Opis części ...

Page 20 - SZYBKIEGO ZAMYKANIA

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 35SI N

Page 21 - Elementy wyposażenia

20 PLKOMPLET PASÓW MOCUJĄCYCH Z SYSTEMEM SZYBKIEGO ZAMYKANIAQ Wstęp Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dot

Page 22 - Wskazówki bezpieczeństwa

21 PLsposób inny niż tu opisany lub zmiana wykonana w produkcie są niedozwolone i mogą stać się przyczyną obrażeń i / lub uszkodzeń produktu. Producen

Page 23 - Wskazówki bezpieczeństwa dla

22 PLproduktu - pod kątem kompletności i stanu elementów.2 x pas mocujący z zamkiem zaciskowym, ok. 2,5 m1 x instrukcja obsługiQ Wskazówki bezpiecze

Page 24

23 PLuszkodzenia.J Sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zmontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu występuje niebezpieczeństwo odn

Page 25

24 PLspecjaliście.J Pasa mocującego nie należy używać w żadnym przypadku przy: - pęknięciu lub nacięciu przędzy, w szczególności nacięciu krawędzi

Page 26

25 PLrozciągającą podaną na etykiecie (patrz także „Dane techniczne“).J Pas mocujący wybierać odpowiednio do przewidywanego rodzaju mocowania, siły r

Page 27

26 PLJ Pasy mocujące trzymać z dala od gorących powierzchni.J Pasy mocujące rozłożyć równomiernie na zabezpieczanym ładunku.J Pasów mocujących nig

Page 28

27 PLstale prawidłowo zamocowany i w razie potrzeby dociągnąć pas mocujący.Q Praktyczne wskazówki dotyczące użytkowania i pielęgnacji pasów mocującyc

Page 29

28 PLaby pasowały one do pasa mocującego. 3. Podczas użycia haki płaskie muszą przylegać na całej szerokości do podłoża haka. 4. Otwieranie moc

Page 30

29 PLNależy uwzględnić przy tym to, że oddziaływanie substancji chemicznych rośnie wraz z rosnącą temperaturą. Odporność włókien z tworzyw sztucznych

Page 31 - Zakładanie pasa mocującego

3 A12106714-Z29870A-02_PL_HU_SI_CZ_SK_Content.indd 3 11/21/2014 6:04:23 PM

Page 32 - Luzowanie pasa mocującego

30 PLsprawdzić siłę mocowania. 9. Pasy wykazujące objawy uszkodzeń należy wycofać z użycia lub odesłać do producenta w celu ich naprawy. Jako ozna

Page 33 - Czyszczenie i pielęgnacja

31 PLwęzłami. 13. Należy unikać uszkodzeń etykietek, chroniąc je przed kontaktem z krawędziami ładunku i – jeśli to możliwe – z samym ładunkiem. 14

Page 34 - Usuwanie

32 PLmocowania: Zakładanie i zdejmowanie pasów mocujących należy zaplanować przed rozpoczęciem podróży. Podczas dłuższej podróży należy uwzględnić cz

Page 35

33 PLOBRAŻEŃ! Zwrócić uwagę na to, aby podczas luzowania pasa w pobliżu ładunku nie przebywały żadne osoby. Spadające części mogą spowodować obrażenia

Page 36 - Rendeltetésszerű használat

34 PLj Napinacz należy regularnie czyścić i następnie lekko nasmarować. Podczas smarowania zwrócić uwagę na to, aby nie smarować miejsc mających sty

Page 37 - A szállítmány tartalma

35 HUBevezetőRendeltetésszerű használat ... Oldal 36A részek megnevezése ...

Page 38 - Biztonsági tudnivalók

36 HUGYORSZÁRAS RÖGZÍTŐ HEVEDER KÉSZLETQ Bevezető A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatára és és a ment

Page 39

37 HUalkalmazások, vagy a termék megváltoztatása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék megkárosításához vezethetnek. A rendeltetésétől el

Page 40

38 HUállapotát.2 x heveder feszítő csattal, kb. 2,5 m1 x használati utasításQ Biztonsági tudnivalókŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UT

Page 41

39 HUJ Ne használja a terméket, ha azon károsodásokat fedez fel.J Vizsgálja meg, hogy mindegyik részt szabályszerűen szerelték e össze. Szakszerűtle

Page 42

4 B106714-Z29870A-02_PL_HU_SI_CZ_SK_Content.indd 4 11/21/2014 6:04:23 PM

Page 43

40 HUszálak vannak, különösen ha a szélek vannak bevágva, vagy más aggasztó sérüléseknél - hiányzó vagy már nem olvasható megjelölések esetén -

Page 44

41 HUa megfelelő rögzítő hevedert (lásd az megjelölő címkét). VIGYÁZAT! BALESETVESZÉLY! Válassza ki mindig a megfelelő rögzítő hevedereket, rögzíté

Page 45

42 HUfémeszközök és rögzítő szerkezetek alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy azok a rögzítő hevederhez találjanak.J Tetőterhelésnél semmiképpen se

Page 46

43 HUrögzítő hevederre és az átlós irányú rögzítéshez két pár azonos rögzítő hevederre van szükség. 2. A külömböző viselkedési módok és a terhelés

Page 47 - A rögzítő heveder kioldása

44 HU 6. A rakodás és lerakodás alatt ügyelni kell az esetleges mélyre lenyúló felső vezetékekre. 7. A nyersanyagok amelyekből a rögzítő hevede

Page 48 - Tisztítás és ápolás

45 HU Ezek a hőmérsékleti tartományok a vegyi környezettől függően megváltozhatnak. Ebben az esetben be kell szerezni a gyártó vagy a forgalmazó j

Page 49 - Mentesítés

46 HUszélei ne károsítsák meg. A használat előtt és után rendszeres szemléléses vizsgálat elvégzését ajánljuk. 11. Csak olvasható megjelölésekkel

Page 50

47 HUrögzítés módjának megfeleljen. A rögzítési eljárásnál mindig jó ha figyelembe veszi hogy: A rögzítő hevederek felhelyezését és eltávolítását az u

Page 51 - Namen uporabe

48 HUa rögzítő hevedert leoldja, a rakomány közelében személyek ne tarozkódjanak. Leeső részek sérüléseket okozhatnak. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A r

Page 52 - Obseg dobave

49 HUazokat a részeket, amelyek a hevederrel 2 kapcsolatba kerülnek, ne kenje be.j Tárolja a rögzítő hevedert egy száraz, jól szellőztetett helyiségb

Page 53 - Splošna varnostna navodila

5 GBIntroductionIntended use ... Page 6Description of parts ...

Page 54

50 SIUvodNamen uporabe ... Stran 51Opis delov ...

Page 55

51 SIKOMPLET NAPENJALNEGA TRAKU S HITRIM ZAPIRALOMQ Uvod Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, up

Page 56

52 SIproizvajalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.Q Opis delov1 sponka2 trakQ Tehnični podatkiDolžina LG: 2,5 mD

Page 57

53 SIQ Varnostna opozorilaVARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!Splošna varnostna navodilaJ OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARN

Page 58

54 SI Varnostna opozorila za privezovalne trakove J Pred vsako uporabo privezovalni trak prekontrolirajte, ali kaže znake poškodb. Privezovalnega tr

Page 59

55 SIJ Vpenjalne sponke na noben način ne uporabljajte pri: - razpokah, prelomih ali znatnih pojavih korozije oz. poškodb - opazno nepopravljivih s

Page 60

56 SI POZOR! Poleg sil pospeška se lahko med vožnjo pojavijo tudi stranske sile zaradi vetra.J Privezovalnega traku nikoli ne vlecite preko grobih

Page 61

57 SIin dva para enakih privezovalnih trakov za diagonalno privezovanje. POZOR! NEVARNOST NESREČ! Med vožnjo redno kontrolirajte, ali je tovor še ve

Page 62 - Čiščenje in nega

58 SIle-ti ujemajo s privezovalnim trakom. 3. Med uporabo morajo ploščati kavlji s celotno širino ležati na tleh kavlja. 4. Odpiranje priveza:

Page 63 - Odstranjevanje

59 SI - Polipropilen poškodujejo redke kisline in lužine in je primeren za vrste uporabe, pri katerih se zahteva visoko odpornost proti kemikalija

Page 64

6 GBRATCHET STRAP SET WITH QUICK RELEASEQ Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important

Page 65 - Použití ke stanovenému účelu

60 SI - pri končnih delih okovja in napenjalnih elementih: spremembe oblike, razpoke, močni znaki obrabe in korozije. Popravljati se sme samo pri

Page 66 - Rozsah dodávky

61 SIPrivezovalne trakove se napne preko tovora in tovor pritisne ob tovorno površino (glejte sl. B).Q Nameščanje privezovalnega trakuIzbrani privezo

Page 67 - Všeobecné bezpečnostní pokyny

62 SIQ Odstranjevanje privezovalnega traku POZOR! Pred odstranjevanjem se prepričajte, da je tovor varno stoji. Pazite na to, da tovor tudi brez pr

Page 68

63 SIj Privezovalni trak čistite z mlačno vodo in ph-nevtralnim pralnim sredstvom. Izogibajte se uporabi agresivnih čistil.j Napenjalno ragljo je tr

Page 69

64 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 65Popis dílů...

Page 70

65 CZSADA UPÍNACÍCH POPRUHŮ S RYCHLOUZÁVĚREMQ Úvod Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a

Page 71

66 CZručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.Q Popis dílů1 Svěrka2 Pás popruhuQ Technické údajeDélka LG: 2,5 mPřípustná síla (LC): 12

Page 72

67 CZQ Bezpečnostní pokynyUSCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!Všeobecné bezpečnostní pokynyJ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO

Page 73

68 CZJ Před každým použitím přezkoušejte zajišťovací popruh vzhledem kpravděpodobným poškozením. Nikdy nepoužívejte zajišťovací popruh při poškozen

Page 74

69 CZsílu vtahu na etiketě. Smějí je vykonat jen výrobce nebo jím pověřené osoby. Tyto musí zajistit, aby po opravě znovu kpoužití připravené zajišť

Page 75

7 GBdamage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for comm

Page 76 - Čistění a ošetřování

70 CZpoškodit. J Zajišťovací popruh chraňte před horkými povrchy. J Zajišťovací popruhy rozložte pravidelně na břemeno, které se má zajistit.J Nik

Page 77 - Likvidace

71 CZ 1. Při volbě a použití zajišťovacích popruhů se musí vzít zřetel na požadovanou sílu vtahu, jakož i na způsob použití a druh zajišťovaného n

Page 78

72 CZbezpečné odstranění. 5. Před zahájením vykládání musí být zajištění tak dalece uvolněna, aby stálo břemeno volně. 6. Během nakládání a vyk

Page 79 - Používanie v súlade s určením

73 CZ - –40 °C až +80 °C pro polypropylen (PP); Tyto teplotní rozsahy se mohou podle chemického okolí měnit. Vtomto případě doporučujeme se ř

Page 80 - Obsah dodávky

74 CZ 11. Je třeba použít čitelně označené a etiketami opatřené zajišťovací popruhy. 12. Nesmí se použít zauzlené zajišťovací popruhy. 13. P

Page 81 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

75 CZjízdy. Během delší jízdy je třeba přihlédnout kdílčím vykládáním. Počet zajišťovacích popruhů je třeba počítat podle EN 12195-1. Smějí se použív

Page 82

76 CZpředpjatá síla jedním rázem uvolní. Zajišťovací popruh proto otevřete snejvětší opatrností. Upozornění: Před zahájením vykládání dbejte na to,

Page 83

77 CZtyto mohou zajišťovací popruh poškodit.Q Likvidace Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřed

Page 84

78 SKÚvodPoužívanie v súlade s určením ...Strana 79Opis dielov ...

Page 85

79 SKUPÍNACIE POPRUHY S RÝCHLOUZÁVEROMQ Úvod Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používan

Page 86

8 GB2 x Lashing straps with clamping lock, approx. 2.5 m1 x Directions for useQ Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A

Page 87

80 SKpoužívania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.Q Opis dielov1 zvierka2 pás popruhuQ Technické údajeDĺžka LG: 2,5

Page 88

81 SKQ Bezpečnostné pokynyVŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!Všeobecné bezpečnostné pokynyJ VAROV

Page 89

82 SK Bezpečnostné pokyny k upevňovacím popruhomJ Pred každým použitím skontrolujte možné poškodenia upevňovacieho popruhu. Upevňovací popruh v žiad

Page 90

83 SK - škody v dôsledku pôsobenia agresívnych látok.J Zvierací zámok v žiadnom prípade nepoužívajte v nasledujúcich prípadoch: - natrhnutia, pret

Page 91 - Čistenie a údržba

84 SKale aj plánovaný spôsob použitia, prepravné prostredie a druh nákladu.J Uistite sa, že časti vozidla, ku ktorým sa má náklad pripevniť, sú dost

Page 92 - Likvidácia

85 SKJ Pri zaťažení strechy v žiadnom prípade neprekračujte údaje výrobcu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEHODY! Pri upevňovaní nákladu o podklad nezabúda

Page 93 - 93 DE/AT/CH

86 SKupevnenie o podklad a dva páry upevňovacích popruhov pri diagonálnom upevňovaní. 2. Vzhľadom na rozdielne správanie a zmenu dĺžky pri zaťaže

Page 94 - Bestimmungsgemäße Verwendung

87 SKakýchkoľvek nízko visiacich nadzemných vedení. 7. Materiály, z ktorých sú upevňovacie popruhy vyrobené, disponujú rozdielnou odolnosťou voči c

Page 95 - Lieferumfang

88 SKchemického prostredia. V takom prípade sa riaďte odporúčaniami výrobcu alebo dodávateľa. Zmena teploty okolia počas prepravy môže ovplyvniť silu

Page 96 - Sicherheitshinweise

89 SK 11. Používajte len čitateľne označené upevňovacie popruhy vybavené etiketou. 12. Zauzlené upevňovacie popruhy sa nesmú používať. 13. V

Page 97 - 97 DE/AT/CH

9 GBSafety instructions for lashing strapsJ Always check the lashing strap for damage before using it. On no account use the lashing strap if the str

Page 98 - 98 DE/AT/CH

90 SKupevňovania: Montáž a odstraňovanie upevňovacích popruhov treba naplánovať pred začiatkom jazdy. Počas dlhšej jazdy treba zohľadniť čiastkové vy

Page 99 - 99 DE/AT/CH

91 SKnenachádzali žiadne osoby. Padajúce časti môžu viesť k poraneniam. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri otváraní upevňovacieho popruhu sa napína

Page 100 - Pflege von Zurrgurten

92 SKprichádzajúce do styku s pásom popruhu 2.j Upevňovací popruh uskladňujte na suchom, riadne vetranom mieste v rozmedzí teplôt od –40 °C do +80 °

Page 101 - 101 DE/AT/CH

93 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 94Teilebeschreibung ...

Page 102 - 102 DE/AT/CH

94 DE/AT/CHSPANNGURT-SET MIT SCHNELLVERSCHLUSSQ Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise

Page 103 - 103 DE/AT/CH

95 DE/AT/CHBeschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das

Page 104 - Bedienung

96 DE/AT/CH2 x Zurrgurte mit Klemmschloss 2,5 m1 x BedienungsanleitungQ SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR

Page 105 - Zurrgurt anlegen

97 DE/AT/CHJ Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.Sicherheitshinweise für

Page 106 - Reinigung und Pflege

98 DE/AT/CH – Beschädigung der Verbindungen, Verformung durch Wärmeeinfluss (Reibung, Strahlung) – Schäden infolge der Einwirkung aggressiver Stoffe.

Page 107 - Entsorgung

99 DE/AT/CHZurrgurte, Zurrpunkte und Zurrmethode aus. Die Größe, die Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl, aber auch die bea

Comments to this Manuals

No comments