BATTERY & ALTERNATOR TESTER 1Read the operating instructions carefully beforeusing the appliance for the first time and preservethis booklet for l
- 8 -UtylizacjaUrządzenia nie należy wyrzucać wraz znormalnymi odpadami domowymi. Niniejs-zy produkt podlega działaniom, przewid-ziamyn w przepisach d
- 9 -AKKUMULÁTOR- ÉS GENERÁTORTESZTER PAWB 70 A1RendeltetésA készülék 12 V-os akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzésére szolgál. Emellett az ár
- 10 -kerülje el a rövidzárlatot. A pozitív pólusú csatlako-zót csakis az akkumulátor pozitív pólusához csatla-koztassa. A negatív pólusú csatlakozót
- 11 -Áramfejlesztő tesztelése• Csatlakoztassa a készüléket az akkumulátorhoz,ahogy az a “Csatlakoztatás” részben le van írva.• Indítsa be a motort és
- 12 -GyártjaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011
- 13 -PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJEIN GENERATORJE PAWB 70 A1Namen uporabeNaprava je namenjena za kontrolo stanja napolnjenosti12 V akumulatorja. Poleg te
- 14 -• Izogibajte se kratkemu stiku ob priključitvi napravena akumulator. Priključno sponko plus pola priključiteizključno na plus pol akumulatorja.
- 15 -Test električnega generatorja• Napravo priključite na akumulator, kot je opisanopod “Priključitev”. • Motor zaženite in vklopite vse porabnike (
- 16 -ProizvajalecKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08
- 17 -TESTR AUTOBATERIE A ALTERNÁTORU PAWB 70 A1Účel použitíPřístroj slouží ke kontrole stavu nabití 12V baterie. Navíc lze testovat také funkci nabíj
IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011 13:35 Uhr Seite 2
- 18 -• Vyhněte se elektrickému zkratu při připojování pří-stroje k baterii. Kladnou připojovací svorku připojujtevýhradně ke kladnému pólu baterie. Z
- 19 -Test dynama• Přístroj připojte k baterii, jak je popsáno v části „Připojení“. • Spusťte motor a zapněte všechny spotřebiče (reflektory, rádio, v
- 20 -DovozceKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011 13:35
- 21 -TESTER AUTOBATÉRIE A ALTERNÁTORA PAWB 70 A1Účel použitiaPrístroj slúži na kontrolu stavu nabitia 12V batérie. Navi-ac sa dá testovať i funkcia d
- 22 -• Zabráňte vzniku skratu pri pripájaní prístroja na ba-tériu. Pripojte kladný pól prípojnej svorky výhradnena kladný pól batérie. Pripojte zápor
- 23 -Testovanie dynama• Pripojte prístroj na batériu, ako je to popísané v časti„Pripojenie“.• Naštartujte motor a zapnite všetky spotrebiče (stierač
- 24 -DovozcaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011
- 25 -BATTERIE- UND LICHT-MASCHINENTESTER PAWB 70 A1VerwendungszweckDas Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12 Volt-Batterie. Zusätzli
- 26 -Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind,spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie u
- 27 - Achtung! Mögliche Sächbeschädigung!Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs-anleitung! Lichtma
- 1 -BATTERY & ALTERNATORTESTER PAWB 70 A1Intended UseThe appliance is intended for checking the charge of a12 volt battery. In addition, the char
- 28 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011 13:
- 2 -your eyes or skin come into contact with sulphuricacid, rinse the affected part of the body with plentyof clear running water and seek immediate
- 3 -• Connect the appliance to the battery as describedabove under "Connection".• Start the engine and switch on all consumers (headlights,
- 4 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2IAN 69171IB_69171_PAWB70A1_LB4 22.08.2011
- 5 -TESTER DO AKUMULATORÓW I PRĄDNIC PAWB 70 A1ZastosowanieUrządzenie służy do badania stanu naładowania aku-mulatora 12 V. Dodatkowo może służyć do
- 6 - Niebezpieczeństwo poparzenia! Chronić skórę i oczy przed poparzeniem kwasem (kwas siarkowy)przy kontakcie z akumulatorem! Nie należy kierowaćwz
- 7 -• Jeśli dodatkowo włączona jest dioda 12 V, akumulatorjest naładowany do połowy. Zaleca się doładowanieakumulatora.• Jeśli włączona jest również
Comments to this Manuals